Oral Expression of Young People Caused by the Use of New Media
Abstract
The authors want to explore the extent to which the elements of the language of new media (abbreviations, omission, dialectisms, vulgarisms, anglicisms, etc.) are present in the speech of young Croatians (100 secondary school students in their final years) in their conversations due to the influence of the language of new media. The results of the research have shown that young people use a large number of the elements of the language of new media in their mutual communication, but it is much less than in their written communication.References
Bieswanger, M., (2007). 2 abbrevi8 or not 2 abbrevi8: A Contrastive Analysis of different Space- and Time-Saving
Strategies in English and German Text Messages. Texas Linguistics Forum 50. Austin: University of Texas. http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.581.324&rep=rep1&type=pdf (12.12.2917)
Crystal, D. (2006). Language and the Internet. Cambridge: University Press.
Crystal, D. (2008). 2b or not 2b.
www.theguardian.com/books/2008/jul/05/saturdayreviewsfeatres.guardianreview (2.3.2016)
Crystal, D. (2011). Internet linguistic. London/New York. Rutledge.
Dürscheid, Ch., Wagner, F., Brommer, S. (2010). Wie Jugendliche schreiben. Berlin/New York: De Gruyter.
Dürscheid, Ch. (2016). Oh mein Gott! SozialAktuell. Nr. 2.
www.ds.uzh.ch/_docs/1574/Duerscheid2016_Oh_mein_Gott.pdf (8.3.2016)
Filipan-Žignić, B. (2012). O jeziku novih medija. Kvare li novi mediji suvremeni jezik? Matica hrvatska: Split.
Filipan-Žignić, B., Sobo, K. and Velički, D. (2012). SMS Communication – Croatian SMS Language Features as
Compared with those in German and English speaking Countries. Revija za elementarno izobraževanje,
Maribor, 5, 5-22.
Filipan-Žignić, B., Mošmondor, L. (2015). Jezična promjena uzrokovana novim medijem internetom. Primjer
Facebooka na hrvatskom i njemačkom jeziku. In: S. A. Toth, A Magyar Tudomany napjan elhangzott
horvat (es angol) nyelvü elöadasok gyüjtemenye 2013-IG, p.27-45. Baja: Eötvös József Főiskolán.
Filipan-Žignić, B., Legac, V., Pahić, T., and Sobo, K. (2015). New Literacy of Young People Caused by the Use of
New Media. Procedia-Social and Behavioral Journal, 1 (2015), 192C; 179-186.
Filipan-Žignić, B., Legac, V. and Sobo, K. (2016). The Influence of the Language of New Media on the Literacy of
Young People in Their School Assignments and in Leisure. Lingbaw, 2 (2016), 77-96.
Filipan-Žignić, B. and Turk Sakač, M. (2016). Utjecaj novih medija na jezik mladih u pisanim radovima. Slavistična
revija, Journal For Linguistics And Literary Studies, 4, 463-474.
Granić, J. (2006). Novi "razrađeni" mediji i "ograničeni" kodovi. In: Granić, J. (Ed.): Jezik i mediji – Jedan jezik: više
svjetova. Z
ranojezičnome diskursu. Zagreb: Alfa.
Schlobinski, P. (2012). Sprache und Kommunikation im digitalen Zeitalter. In: Schlobinski, P. and Siever, T. (Ed.).
Sprache und Kommunikation im Web 2.0. Seelze (= Der Deutschunterricht 6).
Storrer, A. (2001). Getippte Gesprache oder dialogische Texte? Zur kommunikationstheoretischen Einordnung
der Chat-Kommunikation. Sprache im Alltag. Beiträge zu neuen Perspektiven in der Linguistik, 439-466.
Vidak, I. (2014). Facebook, komunikacija 21. stoljeća. Praktični menadžment: stručni časopis za teoriju i praksu
menadžmenta, Vol.5 No.1, 48-52.
Vlastelić, A. and Vrbanac, S. (2014). Btw, tnx što me lajkaš! Lol:) Istraživanje utjecaja medija na rječnik hrvatskih
studenata. Standardni jezici i sociolekti u 21. stoljeću - Zbornik radova s međunarodnoga znanstvenoga
skupa Hrvatskoga društva za primijenjenu lingvistiku održanoga 18. - 20, travnja 2013. in Dubrovniku,
p. 177-194. Zagreb: Srednja Europa; Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku.
Vrsaljko, S. and Ljubimir, T. (2013). Narušavanje pravopisne norme u ranojezičnoj neformalnoj komunikaciji (na
primjeru SMS poruka i internetske društvene mreže Facebook). Magistra Iadertina, 8(1) 2013, 155-
Yusuf, Y., Q., Natsir, Y. and Yusra, S. R. (2016). (._.)/ dont 4get 2 txt me plz! Linguistic and Discoursal Features of
Short Message Service by Female Texters. 3L: Language, Linguistics, Literature® The Southeast
Asian Journal of English Language Studies. Vol. 22, br. 1, 2016, 81-96.
Žic Fuchs, M. and Tuđman Vuković, N. (2013). Communication technologies and their influence on language: the
notion of convection revisited. Jezikoslovlje 14,1, 65-84.agreb-Split: HDPL, p. 267-278.
Herring, S. C. and Androutsopoulos, J. (2015). Computer-mediated discourse 2.0. In: D. Tannen, H. E. Hamilton
and D. Schiffrin (Eds.), The handbook of discourse analysis, Second Edition (pp. 127-151). Chichester,
UK: John Wiley and Sons.
Humphrys, J. (2007). I h8 txt msgs: How texting is wrecking our language. MailOnline.
www.dailymail.co.uk/news/article-483511/I-h8-txt-msgs-How-texting-wrecking-language.html
(13.12.2017)
Jucker, A.H. and Dürscheid, Ch. (2012). The Linguistics of Keyboard-to-screen Communication. A New
Terminological Framework. Linguistik online 56, 6/12.
Keus, A. and Corr, A. (2013). Jugendsprache. Ein Indiz für Sprach- und Kulturverfall?
www.isk.rwth-aachen.de/uploads/personen/corr/vortraege/Vortrag_-_Jugendsprache.pdf
(14.4.2016)
Koch, P. and Osterreicher,W. (1994): Unterscheidung von medialer und konzeptueller Mundlichkeit bzw.
Schriftlichkeit. Schrift und Schriftlichkeit. Writing and Its Use, 587-604. Berlin; New York: de Gruyter.
König, K. and Bahlo, N. (2014). SMS, WhatsApp & Co. – Forschungsstand und Analyseperspektiven. In: König, K.
and Bahlo, N. (Eds.) SMS, WhatsApp & Co. Gattungsanalytische, kontrastive und variationslinguistische
Perspektiven zur Analyse mobiler Kommunikation. Wissenschaftliche Schriften der WWU Münster, p.1-16.
Pavličević-Franić, D. (2011.). Jezikopisnice. Rasprave o usvajanju, učenju i poučavanju hrvatskoga jezika u
ranojezičnome diskursu. Zagreb: Alfa.
Schlobinski, P. (2012). Sprache und Kommunikation im digitalen Zeitalter. In: Schlobinski, P. and Siever, T. (Ed.).
Sprache und Kommunikation im Web 2.0. Seelze (= Der Deutschunterricht 6).
Storrer, A. (2001). Getippte Gesprache oder dialogische Texte? Zur kommunikationstheoretischen Einordnung
der Chat-Kommunikation. Sprache im Alltag. Beiträge zu neuen Perspektiven in der Linguistik, 439-466.
Vidak, I. (2014). Facebook, komunikacija 21. stoljeća. Praktični menadžment: stručni časopis za teoriju i praksu
menadžmenta, Vol.5 No.1, 48-52.
Vlastelić, A. and Vrbanac, S. (2014). Btw, tnx što me lajkaš! Lol:) Istraživanje utjecaja medija na rječnik hrvatskih
studenata. Standardni jezici i sociolekti u 21. stoljeću - Zbornik radova s međunarodnoga znanstvenoga
skupa Hrvatskoga društva za primijenjenu lingvistiku održanoga 18. - 20, travnja 2013. in Dubrovniku,
p. 177-194. Zagreb: Srednja Europa; Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku.
Vrsaljko, S. and Ljubimir, T. (2013). Narušavanje pravopisne norme u ranojezičnoj neformalnoj komunikaciji (na
primjeru SMS poruka i internetske društvene mreže Facebook). Magistra Iadertina, 8(1) 2013, 155-
Yusuf, Y., Q., Natsir, Y. and Yusra, S. R. (2016). (._.)/ dont 4get 2 txt me plz! Linguistic and Discoursal Features of
Short Message Service by Female Texters. 3L: Language, Linguistics, Literature® The Southeast
Asian Journal of English Language Studies. Vol. 22, br. 1, 2016, 81-96.
Žic Fuchs, M. and Tuđman Vuković, N. (2013). Communication technologies and their influence on language: the
notion of convection revisited. Jezikoslovlje 14,1, 65-84.
Copyright (c) 2019 The International Human Sciences Review

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Those authors who have been published in this journal accept the following terms:- Authors will keep the moral copyright of the work and they will transfer the commercial rights. In this way, the author will only be able to upload the author’s original version into his/her personal Website or into the university (or research center) institutional archive, but the publisher’s version won’t (copyright, commercial rights). You can see a explanation of the author’s original version and publisher’s version here.
- After two years in publication, publisher’s version shall thereafter become in open access online from our editorial website, but our review will retain the work’s copyright. In other words, publisher’s version will be accesible for everyone and permanently from our editorial Website, but it may not be upload in any other website. Anyone wanting to read or to download publisher’s version must visit our editorial website. In this way, if you want to reference publisher’s version in your personal website or into any institutional archive, you may link to our editorial website to reference publisher’s version.
- In case authors wanting to get publisher’s version in order to their works could freely circulate (for example,to upload publisher’s version in their personal’s website or into any institutional archive) they can do it on condition that they will have to pay an 85€ fee. In this case, our editorial will permanently assign to the publisher’s version. In such a way, an open license Creative Commons (CC) will be assigned by us. This license will allow for a free work circulation by the Internet, without anybody being able to appropriate it at no time. The authors may choose the type of license they wish, but it’s important to decide soundly which type of license they want. If you choose this option, we would be glad to offer free advisory service soyoy can safely choose the one that is best for you and for your particular case.